В Театре русской драмы в 200-й раз сыграют о настоящем мужчине

Сегодня актеры Театра русской драмы имени Леси Украинки в 200-й раз сыграют спектакль по пьесе Такреда Дорста «Фернандо Крапп написал мне это письмо». Историю о любви, ревности и смерти в 1996 году поставил художественный руководитель театра Михаил Резникович. В канун юбилея артисты, игравшие в «Настоящем мужчине в начале тысячелетия», рассказали «Известиям в Украине», как менялся спектакль, обновлялся актерский состав, и почему в XXI веке ему пришлось сменить свое имя.

Марина Могилевская: «Это был мой дебют»

— Для меня этот спектакль знаковый, самый главный в жизни, ведь в нем я впервые вышла на сцену. До этого никогда в театре не играла, но Михаил Юрьевич Резникович рискнул и дал мне шанс. Это была своеобразная проба. Мы договорились, что если ничего не получится — так тому и быть...

По всей видимости, я справилась. Потому что после этого сыграла еще в нескольких замечательных спектаклях Русской драмы. Вот так мне повезло. Теперь не представляю себе жизни без сцены. Михаил Резникович стал моим театральным учителем. Он дал мне все, чем владею в плане профессии, открыл эту широкую дорогу. До сих пор мне дают роли, о которых можно только мечтать, и это его заслуга.

К сожалению, с такого уровня драматургией больше встретиться мне не довелось. Недаром эту пьесу Дорста считают одной из самых лучших. Я видела ее постановку в одном из московских театров, но, честно говоря, наша мне нравилась больше. Спектакль объемен, многогранен, ведь пьеса немецкого драматурга по испанской новелле была поставлена режиссером, чувствующим все движения русской души. Честно говоря, я завидую актерам, которые играют в этом спектакле до сих пор.

Наталья Доля: «Спектакль очень европейский»

— Я вводилась на роль Юлии в 2000 году, но до этого не единожды видела спектакль. Помню, он мне очень нравился, но казался весьма необычным, очень европейским. Во-первых, потому что был достаточно жестко смонтирован. А во-вторых, проживание ролей в нем чуть ли не жестокое, беспощадное. Ведь и моя героиня, и Фернандо Крапп — максималисты. А таким людям непросто ужиться вместе. Уже будучи супругами, они долго и мучительно искали способ сосуществования.

Мне кажется, этот спектакль учит любить: строить взаимоотношения, искать общий язык, даже если вы совершенно разные люди, как герои Дорста. Моя Юлия изменилась полностью, когда поняла, что действительно любит Краппа, а он по-своему, но все-таки, любит ее. Неспроста изначально спектакль назывался «Опыт об истине». Это подзаголовок пьесы. Для меня важно, как совершенно бескомпромиссные люди к этой истине шли.

Работать с таким материалом было непросто. С одной стороны, жесткость, продиктованная немецкой драматургией, с другой, — внутреннее проживание всех событий, на котором зиждется русская театральная школа. Нужно было как-то это соединить, преодолеть пропасть между проживанием и текстом. В театре вообще нельзя буквально играть текст, но в этой пьесе мы зачастую переживали чувства совершено противоположные тому, что говорили.

Борис Вознюк: «Кого считать настоящим мужчиной — это еще вопрос»

— В этом спектакле я сыграл отрицательную роль. Мой Граф соблазняет и предает Юлию. Может быть, это не соответствует представлению большинства женщин о настоящем мужчине. Но кого считать настоящим — это еще вопрос. Во всяком случае, я своего героя оправдываю. Да, Граф не прав, но обстоятельства сложились так, что поступить иначе он не мог. Сильные мира сего, такие как Фернандо Крапп, человек властный и очень богатый, зачастую не оставляют другим возможности выбора. Работая над ролью, я узнал, что когда Гарсия Лорку — человека принципиального и бескомпромиссного вели на расстрел, он целовал сапоги карабинерам — молил о пощаде. Увы, человек слаб. Каждый из нас может не выдержать испытаний и отказаться от любви, предать. Но что делать, такова жизнь.

В 1996 году премьеру играли Георгий Дрозд, Анастасия Сердюк, Виктор Сарайкин, Марина Могилевская, я и Андрей Подубинский. Тогда спектакль назывался «Фернандо Крапп написал мне это письмо», потом — «Опыт об истине». А последние лет пять мы играем его под названием «Настоящий мужчина в начале тысячелетия». Это более созвучно сегодняшнему дню. Действительно, каков он, современный настоящий мужчина? Тот, у которого капиталы, банки, положение в обществе, кто вершит человеческие судьбы? Или тот, кто волею обстоятельств был вынужден пойти на предательство? Недаром говорят, что каждого человека можно купить. Кого несметными богатствами, а кого страданием. Заставить страдать, а потом предложить избавление. Ответ на вопрос о настоящем мужчине каждый зритель ищет для себя.

Елена Францева

"Известия", четверг, 27 декабря 2012

Немає коментарів

Коментувати.

E-mail: Пароль: Реєстрація Забули пароль?

Перед тим як написати коментар, ознайомтесь з правилами сайту.
Увага! Коментарі незареєстрованих користувачів будуть розміщуватися на сайті після перевірки адміністратором.

Ваше ім'я:
protect